Easter Tidings

by Licia Canton

There’s a photo of our departure from the Milan airport in June 1967. My mother and her daughters are being escorted to the plane by the airline agent. My baby sister is in my mother’s arms and is not visible as we are walking away from the photographer – one of the relatives who drove us from Cavarzere (our hometown near Venice) to Milan. My mother left behind her parents and siblings to join her husband in Montreal. I can only imagine their sadness that morning as we set off for a distant land. No one else in the Busatto clan had emigrated to Canada.

My maternal grandfather cried as he watched us leave. He didn’t think he’d ever see his daughter again. Years later, my grandmother told me that she had tried to convince him not to go to the airport. She knew that he would be inconsolable after seeing us leave. While he watched us walk towards the plane, she had already chosen her plumpest faraona (guinea hen), plucked its white-spotted plumage and prepared brodo (broth), which cured all ailments. Both my maternal and paternal grandmothers raised chickens and guinea hens, but the latter were for special occasions. Even today, when I tell my father that I made chicken for dinner, he’ll retort: “Chicken? Faraona is the best!”

brodo

My parents taught me to put a whole guinea hen into a big pot of water with celery, onions, carrots, a clove of garlic and very little salt. We then cooked small noodles in the broth, and sprinkled Parmigiano-Reggiano cheese on top. We usually ate the boiled faraona and vegetables as a second course.

At Easter time, we made tagliatelle or cappelletti. In dialect, taiadele in brodo are the thin ones in broth (tagliolini or taglierini in Italian) whereas taiadele sute (dry) are the wide ones served with sauce. As a young girl, I loved to help my mother make fresh pasta. She taught me to break one or two or three eggs into a little mound of flour. I remember how hard it was to turn the handle of her pasta maker. It was permanently set up on the brown table in the basement, and it took her very little time to produce lengths and lengths of fresh pasta.

pasta

Red or pink hard-boiled eggs were also part of our Easter tradition. They sat in a bowl looking pretty for a few days until we were allowed to devour them. I used to marvel at their elegant simplicity. I recall that my mother boiled the eggs with an old red cloth, but she says she used food colouring. It may be that I am remembering the early years in Montreal while she is remembering the more prosperous later years.

Eggs

In the 1970s, my parents owned a butcher shop at the corner of Sabrevois and Rome streets in Montreal-North. Just before Easter, they sold lots of lamb to their Italian customers. Fresh Quebec-raised lamb was much more expensive than the frozen one from New Zealand which cost 99 cents a pound. The butcher shop was exceptionally busy during Easter week. My father spent most of his time at the electric saw while my mother collected the pieces of frozen lamb into the original cloth bag that read “PRODUCT OF NEW ZEALAND KEEP FROZEN.”

“We didn’t like lamb,” my mother said when I asked why we didn’t eat it at Easter or any other time.

That has changed over the years and, today, we eat lamb regularly. That is in part due to my husband’s family traditions. This Easter season my Venetian father and Calabrian mother-in-law went shopping together for the ingredients to make le focacce di Pasqua (Easter bread). They each make them differently, but the ingredients are mostly the same. My father makes very dry, round fugasse (in dialect) that he cooks in his wood-burning oven. My mother-in-law makes a sweeter, prettier version and adds hard-boiled eggs to decorate her multi-shaped focacce.

This Easter we will eat lamb and faraona broth with homemade pasta, several focacce and lots of eggs – hard-boiled and chocolate ones!